奧地利的哀愁

IMG_8322-20081225-20081226.JPG 

這照片是在薩爾斯堡玩時,在街上的櫥窗看到的T-shirt,上面寫著「袋鼠不在奧地利」。說起來奧地利(Austria)明明是個歷史悠久的國家啊,可在許多事情上,似乎是沒有名字跟它挽如孿生兄弟的澳大利亞(Australia)來得出名。不知怎麼的,經常在告訴人家Sunny以後要去Austria陪麻煩先生時,總是會有人誤以為是在說Australia。

前些日子,麻煩先生的同事在當地生了小孩,在當地領事館幫小孩申請了護照,拿回家一看,卻赫然發現核發地的欄位裡,竟然也把Austria誤植為Australia。連不常也不應該犯錯的領事館都打錯了,奧地利情何以堪啊?!

或許也是因為這樣,讓奧地利人也戴起幽默的眼鏡看待這件事,乾乾脆脆地在觀光盛地裡賣給遊客的T-shirt上,開起這個Austria與Australia的玩笑。

有趣的是,維也納(Vienna)跟威尼斯(Venice)不論在念音或者字形上都有那麼一點神似,以至於我也被問過不少次「Vienna是在義大利嗎?!」...並不是喔....

 

I am (Still) Canadian

住在加拿大的人,大概都曾經看過Molson Canadian啤酒一支「I am Canadian」的廣告。廣告的內容是一名年輕男子慷慨激昂地敘述著加拿大和美國的差別,我們熱愛曲棍球不愛美式足球之類的宣言,然後最後驕傲地以一句「I am Canadian」結尾。這支廣告或多或少陳述出一種事實、一種情結。

自從搬到加拿大以來,將近十年的時間了,總是會不斷遇到有人跟我說「妳住在美國...」「妳們在美國...」「妳回美國...」「我好羨慕你在美國...」「美國...」這樣那樣的,通常我只會默默地把話頭轉為「加拿大...」,但其實心裡很想拿大聲公喊說:「我住加拿大啦!!!!」

加拿大人對美國人一直有一種尷尬的情感。在地域上或外交關係上,兩國雖然有一種密不可分的感覺,動輒也以兄弟之邦互稱,但說穿了,加拿大還是加拿大,美國還是美國。加拿大人不想也不喜歡被以「美國人」稱之,我們到美國也是得要過海關的好嗎!?儘管在各方面加拿大與美國有一種依存的關係,但加拿大人在許多方面上未必認同美國的作風與觀點。

雖然未來總有一天我會住在美國,當個美國人。但是現在的我,還是住在加拿大的加拿大人。不要再說我是住/回美國了啦!!!!!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(6) 人氣()