close

最近開始接字幕翻譯的工作,因為是新的合作對象,所以我得要從proofreading(審稿)開始作。

從開始作字幕翻譯開始,其實我也暗暗地害怕哪天自己會接到啥恐怖片,因為天知道,我大概是天字第一號膽小鬼吧!很不幸地,昨天接到的案子就是恐怖片。三更半夜一個人坐在書房裡審稿,審的又是恐怖片,感覺好像很creepy。而且我到底膽小到什麼地步呢?!基本上,我最近一次看跟鬼有關的恐怖片,已經是2003年時的事情了,當時看的是《The Ring》(七夜怪談西洋版),雖然一堆人都跟我說,西洋版比起日本版,恐怖程度真是小巫見大巫,不過我依然被嚇到了,而且連最恐怖的小女孩爬出井的畫面,其實我都沒看到(閉著眼睛+用手摀住眼睛),所以坦白說,我應該是絕對不會想要去見識一下日本版到底恐怖到啥境界啦!我不喜歡自虐!

不過關於昨天作的案子呢,結果是Sunny沒有被嚇到耶。因為翻譯社那邊大概是怕翻譯師隨意外流這些影片,所以事實上給我們的影片檔,只能夠用特殊的軟體看,完全無法跟其他軟體相容,而且影片本身的解析度非常差。不知道是不是因為這樣所以我沒被嚇到,反正不管是噴多少血還是那些鬼啊怪啊的special effect都看不清楚

我在網路上搜尋了一下資料,發現這部電影連在美國都還沒上映,預定上映時間是明年,所以就不便透露影片內容與片名囉。

arrow
arrow
    全站熱搜

    Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()