我必須承認,從一下飛機,我就開始遲疑,這是否真的是個好主意。
雖然依照麻煩先生的說法,在維也納,不會講德文也完全沒問題。
但是當我一下了飛機,在機場看著陌生的環境,聽著陌生的語言,我的恐懼感開始湧現。
當然,或許是因為飛機上坐我隔壁的機車奧地利佬,一整個把他的不怎麼長的腿伸到我這邊來,而一點也不想跟他有任何肢體接觸的我,只好縮得小小地在原本就很不大的經濟艙座位中。
也或許是因為我本來傻傻以為是直飛的班機,原來竟然得在泰國停留,而且明明搭原班機從泰國前往維也納,所有乘客還是得先下飛機(還得把所有手提行李拎下去),重新過一次安檢再上飛機。
總之,整程飛行中,我睡得很少,所以從一下飛機開始,就有種滿肚子不爽的感覺。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

七個小時後的我,會坐在長榮前往維也納的班機準備起飛。

第一次赴歐洲,加上即將與睽違兩個多月的麻煩先生見面,我承認,那緊張感與興奮感都是雙倍的。
雖然是第一次踏上歐洲,不過大概是仗著麻煩先生人在那裡的緣故,我還真的沒作什麼準備。
現在的我一面打包行李,一面打這篇文章,我想,旅遊指南,就等著到了機場上了飛機之後再來讀吧!

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

雖然說Sunny除了家人以外,會一起去旅行的對象並不多,但是還是不得不說Sunny跟麻煩先生在旅行上也是大大不同。

話說Sunny跟麻煩先生旅行過很多地方,但坦白說,每一次都跟我所以為的旅行大不同。
不知道究竟是因為小時候參加過旅行團,在不知不覺中被洗腦,還是因為果真是教條式教育下長大的孩子,以至於過度迷信書本。
(雖然說孟子說過:盡信書不如無書。不過受制約的心,恐怕不是一時半刻所可能改變的。)
我真的是那種要旅行會乖乖買本旅遊指南,認真研究地圖,努力按圖索驥,找著某間奇特的店,某個書中大力推陳的景點的那種遊客。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

 


 

好容易才忘卻
恨鶯啼憶舊情


「淨藏大人在鞍馬山作那首和歌時,黃鶯是真的啼叫了,還是沒有啼叫?」

***

「這四十年來,我一次也沒忘記你。那句鶯啼,其實指的是我。我此刻才察覺這事。」

***

「淨藏大人是自己在騙自己,騙了自己後才能提起勇氣去見那人...」

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「一直想作但不敢作的事情」
無意間在我常去的網站上看到人家在討論這個話題。
讓我也忍不住思索了一下,有什麼是我一直想作但卻不敢去作的事。
我的排行榜:

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

  • Aug 25 Mon 2008 15:44

家,可以是極度形而上的抽象概念,也可以是具非常實質意味的敘述。
你可以指著你所居住的地方說:「歡迎你來我家玩。」
亦可以感慨地說:「我好想家。」
這想念裡,既是具象的家,那個窩,那張床,那只椅子,甚至是那個馬桶;亦可以是充滿概念性的一個抽象的地點,包含了以中的人事物及其所包含的意義。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

Sunny知道reverse discrimination這詞聽起來好嚴肅,因為通常是用在與racism上的議題,例如在affirmative action上所出現的爭議。不過我當然不是想談這麼嚴肅的事(天性真不是個認真的人)。

我真正想要談的問題,其實要說表象,也真的挺膚淺,但同時卻也是生活上常遇到或聽到的狀況。以種族的議題來說,reverse discrimination想表達的是當政府以愧疚的心態,試圖補償少數族群(尤其是黑人)曾經遭受的不平等待遇,因此對於這種少數族群給予特別待遇,在這樣的情況下,原來的既得利益者(e.g.白人)則成了反向受不平等待遇的族群。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

昨天剛抱怨完我的SOHO辛酸之後,竟然就剛好在酪梨壽司的部落格看到她前一陣子寫的「SOHO族最不該得的病」。

話說除了一些貓網之外,Sunny其實很少逛別人的部落格。這兩天因為太打混,所以竟然在一天之內逛了一堆人的部落格,當然都是網路上知名的寫手。酪梨壽司應該是許多人都知道,很厲害的部落格格主。她的確是非常有想法,文筆又很好呢! 

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

話說Sunny小姐跟麻煩先生在很多方面都有很大的分歧,雖然交往到現在都要五年,就等著簽字而已了,也沒因為這些不同產生過啥大麻煩。可是說說這些不同點,也是挺有趣的。

不知道是不是因為成長背景的差異,在排隊這件事情上,Sunny充分展現優秀中國人的小聰明,而麻煩先生則是不知為何地非常堅持某種公平原則(寶貝...不是在打契約...搞這麼公平幹啥呢!?)。倒也不是Sunny會插隊或做什麼大大違反排隊守則(真有這守則嗎?!)的事,畢竟我也是台灣土生土長的好孩子啊!台灣人啊~在愛排隊,守排隊規矩這件事上,大概是僅次於日本人吧!?光看看台北捷運站就好,不守規矩的人不是沒有,但並沒那麼多的囉!所以就算要搞這優秀小聰明,Sunny還是非常守規矩的。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

今天查了一下前兩個月工作的入帳,瞬間真的很想哭。
總覺得上個月自己很努力地做事了,竟然只有四萬多的收入!
比起之前在事務所時,不論工作忙不忙,每個月穩穩當當拿個六七萬的水準真的差很多。
雖然我也知道,這是自己的選擇,但是想到捉襟見肘的感覺,就感到不安。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()



(小栗左多里的達令是外國人,其實有分第一集跟第二集。上面的圖片是第一集的封面。)
當初吸引我讀這本漫畫,當然有一部分是因為那個標題啦。
話說,一開始看到這本漫畫時,我內心充滿排斥感,以為是那種介紹「如何嫁給外國人」的書。
所以雖然在漫畫店裡看到很多次,都沒有想要租的慾望。
一直到有一天,在漫畫店裡不知道要租啥,隨手翻起這本漫畫,發現跟我原有的偏見完全無關之後,馬上租回家看。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前一陣子,位於巴基斯坦的K2發生了山難。
台灣媒體不太關注這一類事件(除非有台灣人遇難),所以並沒有很大的報導。

對於熱愛登山的人來說,K2雖然是世界第二高峰(僅次於Everest),但它被視為攀登難度最高的聖域。
迄今,成功攀登K2的人,僅有不到兩百人(Everest有超過上千人)。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()


Into the Wild(阿拉斯加之死)這本書,說真的,要我來說的話,大概會有一點點偏差。
因為我是先看了電影,才去讀這本書。
電影本身因為已經加上了導演的個人解讀而作了一些改編。
所以難免我的看法會被電影稍微左右了。

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


Into Thin Air的作者Jon Krakauer也是另一本書Into the Wild(阿拉斯加之死)的作者。
Into Thin Air是Jon Krakauer以特派記者身分,參加珠穆朗母峰登峰團的記事。
1996年的春末夏初,Jon為了報導商業化登峰團是否誤導了人們對珠穆朗母峰的想像與期待,所以參加了由Rob Hall所領導的登峰團。
在1996年5月10日,Jon所參與的團(Rob Hall領導)以及另一個商業登峰團(由Scott Fisher所領導的Mountain Madness)和一個台灣團(非商業登峰團),從海拔26,000英呎的高度出發登峰。
除了三名Rob Hall的旅客中途退出,多數人都成功登峰。
但...不是所有人都得以生還...

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

前幾天趁著放假(BC Day),跟我姊帶著小阿噗去White Rock逛逛。
White Rock就在美國邊境旁邊,一路開,我姊還拼命提醒我記得下交流道,否則到了邊境她可是沒有證件可以過海關的!XD
可能因為距離比較遠的關係,White Rock算是華人很少的地方。
華人大概都喜歡窩在有大統華的Burnaby、Surrey、Vancouver跟Richmond吧!?
啊!還有名字聽起來很屌的高貴林!(因為很高貴mei...:D)

途中繞了一點路,逛到White Rock的住宅區,果然是有錢人的區域,房子都很漂亮。
在斜坡上的房子,望海的一面,可以看到波光粼粼的水面。
美則美矣,怕死又怕水的Sunny跟Sunny姊覺得自己就算有錢,恐怕也不敢住這邊。
兩個人一面讚嘆房子美風景佳,一面擔心萬一海嘯怎麼辦!?
一整個就是想太多!明明就買不起~XD
(說到買不起...請讓我中649吧!這一期的jackpot有四千三百萬呢!!!)

Sunny Kuo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()